Artículo
 
 
Traducen por primera vez el Nuevo Testamento al bubi
         
   
 

GUINEA ECUATORIAL. En un acto oficial en colaboración con el Ministerio de Justicia y Culto, el director de la Sociedad Bíblica de Guinea Ecuatorial, Samuel Ebuka, entregó a los representantes de las comunidades cristianas evangélicas de Malabo la nueva edición del Nuevo Testamento bilingüe bubi-castellano.
En este Nuevo Testamento se ha trabajado más de diez años y fue financiado por la Sociedad Bíblica Mundial, la Sociedad Bíblica Unida (Madrid) y la Iglesia Cantonal de Berna, en Suiza.
Este Nuevo Testamento bilingüe bubi-castellano tiene un alto valor cultural, pues no sólo hace accesible el mensaje neotestamentario a la población bubi, sino que representa una verdadera novedad literaria, pues en los últimos cien años no hubo publicaciones de este tipo en el idioma bubi.

Fuente: SOCIEDAD BÍBLICA